大家逗了多少封利是呢?原來韓國人在農曆新年歲拜的時候也會逗利是 (세뱃돈,羅馬拼音: se-baet-don)。我們拜年逗利是時要向長輩說一些四字吉祥話,可是韓國人通常會說 새해 복 많이 받으세요 啊!
有別於中國傳統的兩封紅包,韓國人只派一封白色利是。在韓國人眼裡,白色不是「大吉利是」。他們在喜慶和白事都會把錢放進白信封。有人說使用白信封是因為白色代表純潔,也有韓國人說其實沒有特別原因,只是白色信封最普遍。
(credit: http://blog.naver.com/jar7029/30158991838)
近年出現了色彩較繽紛的款式,甚至有人喜歡自己摺出這些利是封 (세뱃돈 봉투,羅馬拼音: bong-tu)。
另外,有些人會用傳統的福袋 (복주머니,羅馬拼音: bok-ju-meo-ni),是以韓服的彩緞製作成的小袋,本身是韓服的配件。
不過其實更多人會直接把錢給後輩。香港人收到利是並不會立即看裡面的金額,更有要過了正月十五才可以拆利是之說,所以長輩直接向晚輩遞上金錢實在令我驚訝!
韓國朋友說長輩年紀愈大,會給予愈大金額。晚輩年紀愈小,長輩會給愈小的金額。已婚人士不能從父母和長輩中得到利是。如果已經投身社會,即使只是廿多歲和未婚,也再收不到利是了,甚至要向侄子女派利是!這時我就會慶幸自己不是生於韓國!因為我不想沒法拿利是,還要派利是!哈哈!
我告訴韓國朋友香港的長輩多數給予晚輩兩封 HK$ 20 或有些人會給予兩封 HK$ 100。她說韓國的長輩會給予至少 10,000 / 20,000 won (約 HK$ 70 / 140),有些會給予 50,000 won (約 HK$ 350)。我笑說韓國的晚輩較幸運,最低金額也超過我們的 HK$ 40 (兩封 HK$ 20)。
祝大家拿到更多利是,新一年福氣滿載 (:
沒有留言:
張貼留言